Charles Explorer logo
🇬🇧

The Co-occurence Database CCDB as a Corpus-Linguistic Tool for Contrastive Analysis and for Translation from Czech into German

Publication at Faculty of Arts |
2013

Abstract

The paper deals with the possibilities of the co-occurrence database CCDB for translation from Czech into German. The analysis is carried out on two practical examples („rukopis“ and „opačný“) which are difficult for translators as there is no proper German or Czech-German dictionary that would include collocations based on language use.

These collocations would help in many cases more than a (often too vague) general description of the meaning or a list of lexicographic synonyms. That is why this paper offers a combination of two approaches: a dictionary search combined with a CCDB analysis which can reveal tendencies in language use.