Charles Explorer logo
🇨🇿

Český starozákonní překlad po roce 1900 : Kontexty, konfese, předloha, kánon

Publikace na Katolická teologická fakulta, Filozofická fakulta |
2013

Abstrakt

Počátkem dvacátého století se datuje začátek moderního českého biblického překladu. Článek představuje především deset kompletních českých tlumočení Starého zákona, která vznikla od r. 1900 do současnosti. Pojednává také o dvou rabínských překladech Pentateuchu a dosud nekompletním katolickém liturgickém překladu bible.

U každého z překladatelských počinů jsou zohledněny důležité historické a kulturní souvislosti, konfesní stránka, otázka předloh a podoba kánonu.