Příspěvek popisuje návrh a první implementaci systému pro lidský a strojový překlad tweetů. V prvních experimentech se omezujeme na překlad vybraných zdrojů z Ukrajiny (zdrojovým jazykem je primárně ukrajinština a ruština, občas angličtina).
Zdrojové tweety jsou distribuovány registrovaným 'překladatelům', překlady je možné na webu ručně hodnotit a dostatečně dobré překlady odesíláme jako tweety do světa. Výhledově všechny tyto kroky bude provádět i stroj, zatím máme zapojen jen strojový překlad.