Príspevok je venovaný medzijazykovému porovnaní internacionalizmov v češtine a slovenčine. Základom pre výber materiálu boli frekvenčné zoznamy 1000 najfrekventovanejších lexém troch subkorpusov Českého národného korpusu verzie syn (2, 2010) a Slovenského národného korpusu verzie prim-5.0.
Z týchto zoznamov boli na analýzu vybrané jednotlivé internacionalizmy, ktoré boli ďalej v medzijazykovej konfrontácii porovnávané z hľadiska obsahu a formy, pozornosť bola venovaná aj ich lexikálnej paradigmatike so zameraním na vzťahy homonymie, polysémie a synonymie.