Charles Explorer logo
🇬🇧

Interlinear glossing of papyrus Westcar

Publication at Faculty of Arts |
2017

Abstract

This poster presents work on project whose main aim is to work out English translation of the main canonical works of Egyptian literature of the Middle Kingdom and supply the texts with interlinear glossing according to the Leipzig glossing rules, as adapted for Egyptian by the team of HU Berlin (Di Biase-Dyson, Kammerzell&Werning 2009, 343-366).This glossing system compels scholars to make really careful translation and helps them to find different possibilities of translations and new interpretations. It also makes the grammatical structure of ancient Egyptian texts accessible to linguists without knowledge of Middle Egyptian, which can thus be used in comparative studies.We present some examples of new translations of particular sentences or phrases of papyrus Westcar.