Objectives: Our main objective is to design a method of, and supporting software for, interactive correction and semantic annotation of narrative clinical reports, which would allow for their easier and less erroneous processing outside their original context: first, by physicians unfamiliar with the original language (and possibly also the source specialty), and second, by tools requiring structured information, such as decision-support systems. Our additional goal is to gain insights into the process of narrative report creation, including the errors and ambiguities arising therein, and also into the process of report annotation by clinical terms.
Finally, we also aim to provide a dataset of ground-truth transformations (specific for Czech as the source language), set up by expert physicians, which can be reused in the future for subsequent analytical studies and for training automated transformation procedures.