Charles Explorer logo
🇨🇿

Proportions of verbs SAY/DIRE/ŘÍCI in reporting clauses and their equivalents in translation: a study on parallel corpus

Publikace na Filozofická fakulta |
2017

Tento text není v aktuálním jazyce dostupný. Zobrazuje se verze "en".Abstrakt

The aim of this paper is to identify and compare the shares of the verbs say/dire/říci-říkat in reporting clauses placed medially or finally, and to analyze types of their equivalents in translations (French-English-Czech). Our hypothesis is that in translations from a language with a higher proportion of the neutral verbs say/dire/říci-říkat in reporting clauses into a language where their proportion is lower, the number of replacements of these verbs, especially using explicitation, will be higher than in the opposite direction of translation.

The analysis is based on fiction texts from the InterCorp parallel corpus.