The methodological paper considers the possibility of interpreting folk chronicles from the turn of the 19th century. It addresses the question of how one can interpret what are often stodgy and unoriginal excerpts from foreign books that were widely used by the peasant scribes.
It cites the example of a peasant scribe and village magistrate, Josef Dlask, whose chronicle saw the light of day recently, for the first time in a unabridged edition.