Charles Explorer logo
🇨🇿

Jan Zábrana: básník, překladatel, čtenář

Publikace na Filozofická fakulta |
2018

Abstrakt

Kolektivní monografie je výsledkem badatelského soustředění týmu českých i zahraničních autorů a autorek včetně studentů na tvorbu Jana Zábrany, významného českého autora, překladatele a literárního publicisty druhé poloviny 20. století. Oddíl "Rozprostřenost tvorby", uvozená studií dr.

Jana Šulce, provazuje různé podoby Zábranovy tvorby. Obsahuje studie věnované jak autorově tvorbě původní, tak překladatelské (z francouzsky a španělsky psané literatury), tak kapitoly literárně filozofické.

Druhý oddíl, otevřený komplexním pohledem na Zábranu - rusistu (dr. Zuzana Šťastná), se v dalších kapitolách věnuje formou translatologických analýz Zábranovým překladům Sergeje Jesenina, Osipa Mandelštama, Borise Pasternaka, Isaaka Babela a j. z pera českých translatologů rusistů i z pera zahraničních bohemistů.

Třetí oddíl je věnován druhému hlavnímu Zábranovu literárnímu zájmu, literatuře angloamerické. Je uvozen souhrnnou studií Zdeňka Berana, následují kapitoly věnované překladům Srdce temnoty J.

Conrada, poezii C. Sanburga a E.

Pounda. Poslední translatologický oddíl se zabývá Zábranovými překladatelskými zájmy v oblasti populární literatury.

Příloha monografie uvádí krátké básnické a prozaické překlady Zábranovy původní tvorby do francouzštiny, španělštiny, němčiny, ruštiny a angličtiny, které vznikly v překladatelských dílnách Ústavu translatologie a byly míněny jako hold překladateli i inspirace pro budoucí překlady jeho díla do cizích jazyků.