Charles Explorer logo
🇨🇿

M. Tsvetaeva's "Poems to Czechia" - comparism of Czech translation

Publikace na Pedagogická fakulta |
2018

Tento text není v aktuálním jazyce dostupný. Zobrazuje se verze "en".Abstrakt

Czech translations often wipe off typical features of Tsvetaeva's poem style extraordinary efficiency and densification, , its simplicity a nd directness, natural and light with maximum emotional richness at the same time. Translator Jana Štroblová often modifies clear and distinct metaphor of Tsvetaeva.

She makes it more abstract and complicated. Jiří Turek's translations make the world of Tsvetaeva's verses acurate and with its style and content closer to the original.