Charles Explorer logo
🇬🇧

K výstavě Naše Francie

Publication at Faculty of Education |
2018

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Abstract

Projekt výstavy (od 11. května do 31. října 2018 v letohrádku Hvězda) za svou osobní reakci na den, kdy ho - jako mladého Francouze - nejmenovaná uklízečka na studentských kolejích osočila z občanské zodpovědnosti za Mnichov : (( Výstava je mým vyznáním lásky českým básníkům }}. A svému slibu dostál.

Výstava Naše Francie ve Hvězdě podporuje šťastnou myšlenku G. Mounina, kterou na debatě z 3. května ve Francouzském institutu připomněl i Jiří Pelán (profesor na FF UK a český překladatel Písně o Rolandovi, Legendy o sv.

Kateřině, La Fontainových Bajek, ale i první sbírky básní Yvese Bonnefoy), podle něhož je překlad poezie nejen možný, ale i nutný ((( la traduction de la poésie est non seulement possible mais surtout nécessaire }}). V rámci projektu spojení modernistických ilustrací s překlady poezie se tak Antoine Marès vyhranil proti tvrzení Petra Krále, básníka a překladatele, který ilustraci poezie považuje za zbytečnou, protože fantazii čtenáře by přece měla postačit básníkova slova.

Výstava nabízí v každém cípu Hvězdy určitý časový úsek - 1 Od středověku, přes Villona, po La Fontaina; 2 Romantismus a Prokleté básníky (Baudelaire, Verlaine, Rimbaud); 3 Mallarmé, Lautréamont, Apollinaire; 4 Valléry, 20. století, katoličtí autoři, Renaud a Reynek; 5 Kupka, Šíma, surrealismus, Eluard, Breton, Toyen - a vtipnou tečkou je tzv. Erotický kabinet.