Studie se věnuje úloze pražské univerzitní hungaristiky v oblasti překladů maďarské beletrie do češtiny. Zaměřuje se na 3 období: 1) činnost Františka Brábka, 2) období 1945-1990 a 3) období 1990-2014.
Z výzkumu vyplývá, že se pražské hungaristice podařilo českému čtenáři zprostředkovat stěžejní díla kánonu maďarské literatury.