Charles Explorer logo
🇬🇧

Zachycení pohybových událostí v textech čínských nerodilých mluvčích češtiny

Publication at Faculty of Arts |
2019

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Abstract

Cílem příspěvku je představit analýzu vyjadřování pohybových událostí zachycených v psaných textech. Pro analýzu byly užity srovnávací vzorky textů stejného zadání získaných od srovnatelných skupin českých rodilých mluvčích a nerodilých mluvčích, jejichž prvním jazykem je čínština.

Analýza byla provedena na základě elicitační sondy, opírající se o metodu pocházející z výzkumu akvizice pohybu, která je známá jako tzv. metoda "frog story" (Mayer, 1969), pomocí níž byla zkoumána produkce pohybových schémat pěti světových jazyků (angličtiny, němčiny, španělštiny, hebrejštiny a turečtiny). Písemná produkce byla elicitována na základě obrázkové knížky Frog, where are you? Následnou analýzu a popis pohybových událostí zachycených v textech jsme založili na výzkumu L.

Talmyho (Talmy, 1985), který definuje pohybovou událost jako "...a situation containing movement ort he maintenance of a stationary location alike...". Podle tohoto autora existuje šest kognitivních komponentů, které hrají roli v konceptuální strukturaci pohybové události, první čtyři z nich charakterizuje jako elementy centrální, další dva jako komponenty asociované.

Ve svém zkoumání vycházíme z toho, že při vyjadřování prostoru se čínská a česká kultura odlišují a je proto možné sledovat rozdíly ve vyjadřování pohybových událostí, které se odrážejí v konceptualizaci prostoru.