Charles Explorer logo
🇨🇿

Debata o českém překladu Druhého pohlaví Simone de Beauvoir

Publikace na Filozofická fakulta |
2020

Abstrakt

Kniha Druhé pohlaví Simone de Beauvoir byla do češtiny přeložena v roce 1966. Ve svém skoro sto tisícovém nákladu vzbudila tehdy velký ohlas jak u laické tak odborné veřejnosti.

Hlavní diskuze se nad obsahem knihy rozvinula na stranách Literárních novin. Zapojil se do ní editor knihy, fenomenolog Jan Patočka, marxistický filosof Ivan Sviták, socioložka Irena Dubská a novinářka Helena Klímová, věnující se dlouhodobě ve svých článcích otázce žen v socialistické společnosti.

V diskuzi zaznělo několik hlavních pozic jejích aktérů: Ivan Sviták obhajoval emancipaci žen na marxistickém základě v rámci konceptu vědecko-technické revoluce šedesátých let. Jan Patočka chválil pozici Beauvoir za její popis zkušenosti ženy a doporučoval ji jako četbu, která by mohla přispět ženám k emancipaci na osobní úrovni.

Irena Dubská společně s Helenou Klímovou kritizovaly Beauvoir za její "sociologizující" pojetí emancipace a propagovaly genderovou rovnoprávnost na základě biologické rozdílnosti žen a mužů. Poslední z aktérů debaty byla Soňa Koželková, redaktorka svazového časopisu Vlasta, která se ze své marxistické pozice vymezovala vůči Heleně Klímové, jejíž propagace mateřské role žen byla podle Koželkové návratem ke konzervativnímu, maloburžoaznímu pohledu na ženu.

Tato diskuze, která se již dále v odborném diskurzu nerozvíjela, je v československém kontextu výjimečná svým teoretickým rámcem a tím, že zachycuje dobový pohled na otázku žen, formulovaný z mnoha rozličných názorových proudů.