The article analyses the epistemic-inferential uses of the Spanish future tense and their translations into the Czech language (the data is obtained from the InterCorp parallel corpus). While in both languages it is theoretically possible to express a supposition regarding the present situation through the form of "future tense", the analysis reveals that this form of expression is more frequent in Spanish, while Czech prefers its combination with a lexical marker.
The results enable us to present general observations regarding the relationship between the categories of aspect-Aktionsart and modality-evidentiality. Our main claim is that non-telicity and progressivity support the epistemic-inferential reading of future tense since they allow the speaker to present a process or a state as being witnessed from "within" and thus observe its portion in great detail.
We also claim that this "zooming in" can be achieved when using the locative adverbs, which in the Czech language can substitute the Spanish progressive periphrases.