Příspěvek se věnuje problematice obohacování slovní zásoby v oblasti odborného vyjadřování v období první poloviny 19. století. V centru pozornosti stojí vybrané zoologické, resp. paleozoologické termíny navržené v překladu první paleontologické práci vydané v češtině - Barona Jiřího Cuviera Rozprava o převratech kůry zemní a o proměnách v živo čišstvu jimi způsobených, v ohledu přírodopisném a dějepisném.
Autorem překladu je významná osobnost tzv. druhé obrozenské generace J. S.
Presl, který jako blízký spolupracovník Josefa Jungmanna stál u zrodu mnoha dodnes užívaných termínů z oblasti botaniky, mineralogie a zoologie. Jeho názvy pravěkých živočichů se sice nestaly součástí terminologie současné, jsou však dalším dokladem o podobě slovotvorné soustavy obrozenecké češtiny