Představujeme příspěvky Univerzity Karlovy do soutěžního úkolu WMT22 týkající se česko-ukrajinského a ukrajinsko-českého strojového překladu. Představujeme dvě systémy, které využívají omezená data.
Jeden využívá blokový zpětném překladu a druhý značený zpětném překladu. Dále experimentujeme s pravidlovou romanizací ukrajinského textu.
Naše výsledky ukazují, že romanizace má na kvalitu překladu jen malý vliv. Dále popisujeme systém Charles Translator, který byl vyvinut v březnu 2022 jako reakce na migraci z Ukrajiny do České republiky.
Oproti našim s omezenými data, nepoužíval romanizaci a využíval některé zdroje dat, které nebyly součástí soutěžního úkolu.