ℹ️
🇨🇿
Hledání
Hledat publikace relevantní k dotazu "dějiny překladu"
dějiny překladu
Publikace
Předměty
Osoby
Publikace
Studium
Exportovat aktuální pohled
publication
Dějiny překladů Puškinova Evžena Oněgina do češtiny : Stanislav Rubáš. Já píši Vám. Evžen Oněgin v českých překladech
2010 |
Filozofická fakulta
publication
Dějiny překladu z německy psaných literatur od počátku 19. stol. do roku 1918 (I)
1999 |
Filozofická fakulta
publication
Dějiny překladu z německy psaných literatur od počátku 19. stol. do roku 1918 (II)
1999 |
Filozofická fakulta
publication
Dějiny překladu z německy psaných literatur od počátku 19. stol. do roku 1918 (III)
1999 |
Filozofická fakulta
publication
Dějiny překladu z německy psaných literatur od počátku 19. stol. do roku 1918 (IV)
1999 |
Filozofická fakulta
publication
Kritika, teorie a dějiny překladu: Česky? Bohužel ne hezky. Výpisky z českého překladu Lepapovy Země literatury
2008 |
Filozofická fakulta
publication
Eva Masnerová
2012 |
Filozofická fakulta
publication
Antonín Přidal
2012 |
Filozofická fakulta
publication
Zpráva z mezinárodní konference "(Hi)stories of Translation and Translators: Past, Present and Future"
2021 |
Filozofická fakulta
publication
Doslovný překlad, nebo adaptace? Způsoby překladu v období raného novověku v kontaktu německo-českém
2012 |
Filozofická fakulta
publication
Antologie odborného překladu - K dejinám odborného prekladania na Slovensku
2010 |
Filozofická fakulta
publication
Tradice českých překladů z chorvatštiny
2015 |
Ústřední knihovna
publication
Ediční poznámka
2023 |
Filozofická fakulta
publication
Barokologické bádání v dějinách českého překladu mezi lety 1945 a 2003
2004 |
Filozofická fakulta
publication
K filosofii dějin W. Benjamina: model překladu
2011 |
Filozofická fakulta
publication
České překlady Jesenina a sovětská ideologie
2019 |
Filozofická fakulta
publication
Výkladový slovník Notions d'histoire de la traduction Jeana Delisla
2021 |
Filozofická fakulta
publication
Francouzská poezie očima českých čtenářů a její místo na českém knižním trhu
2018 |
Filozofická fakulta
publication
(Ne)viditelná překladatelka z portugalštiny Pavla Lidmilová
2021 |
Filozofická fakulta
publication
Počátky českého překladu z portugalsky psaných literatur (1898-1948)
2020 |
Filozofická fakulta
publication
Pasternakův Hamlet a Stalinova hrůzovláda
2021 |
Filozofická fakulta
publication
Jak (ne)překládat dílo Františka Listopada: autorova trojjazyčná situace
2022 |
Filozofická fakulta
publication
Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989: 25 let bez cenzury
2018 |
Filozofická fakulta
publication
Pravoslavná „Óda na radost“
2022 |
Filozofická fakulta
publication
Jan Zábrana: básník, překladatel, čtenář
2018 |
Filozofická fakulta
publication
Biblický překlad v českých zemích (9.-21. st.)
2010 |
Filozofická fakulta
publication
Metodologické implikace pro zkoumání barokního období v dějinách překladu
2010 |
Filozofická fakulta
publication
Cesta k souvislostem textu a kultury
2008 |
Filozofická fakulta
publication
Mezi texty a textiliemi. (Swéerts-)Šporkové, textové praxe a kulturní výměna na přelomu baroka a osvícenství
2016 |
Fakulta humanitních studií
publication
Tajemná translatologie. Cesta k souvislostem textu a kultury
2008 |
Filozofická fakulta, Ústřední knihovna